Данные: переведенные сайты становятся на 327% более заметными в обзорах AI

Данные: переведенные сайты становятся на 327% более заметными в обзорах AI

<стр>Узнайте, как переведенные сайты могут повысить эффективность SEO. Откройте для себя преимущества многоязычной прозрачности в обзорах AI.

Спонсором этого поста является Weglot. Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат спонсору.

Когда в 2024 году были запущены обзоры искусственного интеллекта Google, среди профессионалов в области SEO быстро всплыли десятки вопросов, один из которых заключался в следующем: если ИИ сейчас курирует и обобщает результаты поиска, как веб-сайты становятся видимыми, особенно на разных языках?

<п>Weglot недавно провел исследование, основанное на данных, проанализировав 1,3 миллиона цитат в обзорах Google AI и ChatGPT, чтобы определить, цитируют ли студенты LLM контент на одном языке, цитируют ли они его и на других?

Результат: переведенные веб-сайты увидели в обзорах AI на 327% больше видимости, чем непереведенные, что является четким сигналом о том, что международное SEO становится неотделимым от поиска AI.

Ключевые выводы по SEO

    <ли>&бык; Ключевые результаты <ли>&бык; Следующие шаги: переведите свой сайт, чтобы повысить его глобальную видимость в поисковой выдаче AI

    <ли>&бык; Итоговый вывод: непереведенные сайты невидимы в поиске ИИ

    Прочитать полное исследование

    Более того, веб-сайты с доступным другим языком также с большей вероятностью упоминались в обзорах AI, независимо от языка, на котором выполнялся поиск.

    Этот сдвиг меняет правила видимости. Обзоры ИИ и большие языковые модели (LLM) теперь определяют способ обнаружения информации. Вместо того, чтобы ранжировать страницы, они “цитируют” источники в сгенерированных ответах.

    Но с этим сдвигом возникает новый риск: если ваш веб-сайт недоступен на языке поиска пользователя, ИИ просто игнорирует его или, что еще хуже, вместо этого отправляет пользователей на прокси-страницу Google Translate?

    Риск использования прокси-сервера Google Translate заключается в том, что, хотя он выполняет перевод за вас, вы не можете контролировать переводы своего контента. Хуже того, вы не получаете никакой выгоды от трафика, поскольку пользователи не перенаправляются на ваш сайт.

    Этюд

    <п>Вот как проходило исследование. Чтобы понять, как перевод влияет на видимость ИИ, Weglot сосредоточил исследование на испаноязычных веб-сайтах на двух рынках: Испании и Мексике.

    Затем исследование было разделено на два этапа. Первый этап был сосредоточен на веб-сайтах, которые не были переведены и поэтому отображали только язык, предназначенный для их рынка, в данном случае испанский.

    На этом этапе Weglot просмотрел 153 веб-сайта без перевода на английский язык: 98 из Испании и 55 из Мексики. Weglot сознательно выбрал сайты с высокой посещаемостью, потому что они не предлагали англоязычных версий.

    На втором этапе была использована группа сравнения из 83 испанских и мексиканских сайтов с версиями на испанском и английском языках. Это позволило Weglot напрямую сравнить производительность переведенного и непереведенного контента.

    <п>В общей сложности было сгенерировано 22 854 запроса на первом этапе и 12 138 на втором этапе. Методика преобразовывала 50 самых популярных небрендовых ключевых слов каждого сайта в запросы, которые пользователи, скорее всего, будут искать, а затем они были переведены между испанской и английской версиями.

    Всего было проанализировано 1,3 миллиона цитат.

    Основные результаты

    Непереведенные сайты имеют очень низкую видимость при поиске ИИ

    Если глубже разобраться в этом, непереведенные сайты по существу теряют массовую видимость. Согласно исследованию, даже когда эти испанские веб-сайты имели хорошие результаты при поиске на испанском языке, они практически исчезали при поиске на английском языке.

    <стр>Рассмотрим эти данные далее в обзорах Google AI: <ул> <ли>Размер выборки из 98 непереведенных сайтов из Испании имел 17 094 цитирования по испанским запросам против 2 810 цитирований по эквивалентному поиску на английском языке, что составляет 431% разрыв в видимости.

  • Глядя на непереведенные сайты в Мексике, исследование выявило аналогичную закономерность. 12 038 цитирований по испанским запросам против 3 450 цитирований по английским, что показывает на 213% меньше цитирований при поиске на английском языке.
  • Даже ChatGPT, хотя и немного более сбалансированный, по-прежнему предпочитает переведенные сайты: испанские сайты получают на 3,5% меньше цитирований на английском языке и на 4,9% меньше мексиканских сайтов.

    Data: Translated Sites See 327% More Visibility in AI Overviews

    Изображение создано Weglot, ноябрь 2025 г.

    Переведенные сайты имеют на 327% больше видимости в результатах поиска AI

    <стр>Но что происходит, когда вы переводите свой сайт?

    Привлекая для сравнения группу испанских веб-сайтов, которые также имеют английскую версию, мы видим, что переведенные сайты значительно сокращают разрыв в видимости, а наличие второго языка изменило видимость в обзорах Google AI.

    <стр>Обзоры Google AI: <ул>

  • Переведенные сайты в Испании получили 10 046 цитирований против 8 048 на английском, что показывает разрыв всего в 22%.
  • Переведенные сайты в Мексике показали 5527 цитат по испанским запросам и 3325 цитат по английским, а разница составила 59%.
  • В целом переведенные сайты достигли на 327% большей видимости, чем непереведенные, и получили на 24% больше цитирований на один запрос.

    <п>При взгляде на ChatGPT предвзятость практически исчезла. Переведенные сайты цитировались на обоих языках примерно одинаково.

    Data: Translated Sites See 327% More Visibility in AI Overviews

    Изображение создано Weglot, ноябрь 2025 год

    Следующие шаги: переведите свой сайт, чтобы повысить глобальную видимость в поисковой выдаче AI

    Перевод не просто повышает видимость, он умножает ее.

    Наличие нескольких языков на вашем сайте не только гарантирует, что ваш сайт будет отображаться при поиске на нескольких языках, но также повышает общую видимость вашего сайта в целом.

    <п>Исследование показало, что переведенные сайты работают лучше по всем показателям. Данные показывают, что переведенные сайты получили на 24% больше цитирований за одно приглашение, чем непереведенные сайты.

    Рассмотрев это по языкам, перевод привел к увеличению цитирования на английском языке на 33% и увеличению цитирования на испанском языке на 16% на каждый запрос.

    Выводы Weglot показывают, что перевод действует как сигнал авторитетности и надежности для AIO и ChatGPT, повышая эффективность цитирования на всех языках, а не только на тех, на которых переводится контент.

    Data: Translated Sites See 327% More Visibility in AI Overviews

    Изображение создано Weglot, ноябрь 2025 год

    AI Search Rewards переведённый контент как сигнал видимости

    <п>Традиционное международное SEO уже давно сосредоточено на тегах hreflang и локализованных ключевых словах. Но в эпоху поиска ИИ перевод сам по себе становится сигналом видимости:

    <ол>

  • Выравнивание языка: механизмы ИИ отдают приоритет контенту, соответствующему языку запроса.
  • Укрепление авторитета: переведенный контент привлекает внимание на разных рынках, повышая воспринимаемую надежность.
  • Контроль трафика: Правильные переводы не позволяют прокси-серверам Google Translate перехватывать клики.
  • Семантический охват: многоязычный контент расширяет сферу вашей деятельности для обучения и цитирования ИИ.
  • Проще говоря: если ваш контент не на том языке, на котором задан вопрос, то вряд ли он будет и в ответе.

    Влияние на бизнес

    <п>Последствия не теоретические. Один случай из набора данных Weglot, крупного испанского книжного ритейлера, продающего англоязычные издания по всему миру без англоязычной версии своего сайта, демонстрирует влияние.

    <стр>Когда англоговорящие ищут подходящие книги: <ул>

  • Сайт появлялся на 64% реже в обзорах Google AI и ChatGPT.
  • В 36% случаев, когда она появлялась, ссылка указывала на прокси-сервер Google Translate, а не на собственный домен продавца.
  • <стр>Несмотря на то, что компания предлагала именно то, что хотели английские пользователи, компания потеряла видимость, трафик и, в конечном итоге, продажи.

    Большая картина: ИИ-поиск меняет определение SEO, а перевод теперь является стратегией роста

    <с>Последствия выходят далеко за пределы Испании или Мексики, или даже испанского языка. <п>По мере развития ИИ-поиска расширяется и набор инструментов для SEO. Рейтинг – это не только «первая позиция»; больше; речь идет о том, чтобы вас цитировали, обобщали и публиковали машины, обученные работе с многоязычным веб-контентом.

    Выводы Weglot указывают на будущее, в котором перевод станет одновременно и SEO, и стратегией искусственного интеллекта, а не второстепенной задачей локализации.

    Поскольку AIO Google теперь живут на нескольких языках, а ChatGPT интегрирует веб-данные в реальном времени, многоязычная видимость стала проблемой справедливости: сайты, оптимизированные для одного языка, рискуют оказаться невидимыми на другом.

    Data: Translated Sites See 327% More Visibility in AI Overviews

    Изображение создано Weglot, ноябрь 2025 год

    Заключительный вывод: непереведенные сайты невидимы в поиске ИИ

    <стр>Доказательства очевидны: непереведенное = невидимое. Перевод веб-сайта находится высоко для видимости AIO.

    Поскольку ИИ продолжает формировать понимание релевантности поисковыми системами, перевод – это не только вопрос доступности; именно так ваш бренд узнают как алгоритмы, так и аудитория.

    <стр>Чтобы проще всего перевести веб-сайт, начните бесплатную пробную версию прямо сейчас!

    Кроме того, получите скидку 15 % на 12 месяцев на общедоступные планы, используя промокод SEARCH15 при покупке платного плана.

    Прочитать полное исследование <стр>Авторы изображений

    Рекомендуемое изображение: Изображение Weglot. Используется с разрешения.

    Изображения в публикации: изображение Weglot. Используется с разрешения.

Back To Top