Джон Мюллер из Google пояснил, что локализованный дублированный контент на региональных веб-сайтах является приемлемым. Уникальный контент по-прежнему рекомендуется для определенных типов страниц.
- Google не наказывает дублированный контент на локализованных веб-сайтах. ли>
- Перевод или адаптация основного контента для местных рынков допускается. ли>
- Однако для некоторых страниц по-прежнему необходим уникальный контент.
- Дублирование одного и того же контента веб-сайта в разных языковых версиях сайта (например, английская версия и испанская версия с одинаковым переводом контента).
- Использование одних и тех же основных описаний продуктов/услуг на страницах или поддоменах для разных городов.
- Дублирование сведений о компании/информации на разных веб-сайтах или целевых страницах.
- Поддержание единообразия информации NAP (имя, адрес, телефон) о компаниях в каталогах, страницах местоположений и т. д.
- Страницы областей обслуживания: Эти страницы, посвященные конкретному местоположению, должны содержать уникальные описания того, как ваша услуга или решение удовлетворяет потребности клиентов в этой конкретной области. . Дублирующийся контент здесь может посылать противоречивые сигналы.
- Целевые страницы города/метро: если вы хотите, чтобы вас было видно в новом городе или районе метро, создавайте свежий контент, включающий местные достопримечательности, близлежащие пригороды, клиентов. отзывы и другие локализованные подробности.
- Статьи/Блоги: воспользуйтесь возможностью создавать гиперлокальный, своевременный контент, адаптированный к актуальным темам и событиям в реальном времени в вашей целевые города. Используйте такие форматы, как списки, видео и инфографику.
мкл>
<стр>Поскольку компании обслуживают разнообразные географические рынки, обработка дублированного контента на локализованных веб-сайтах является проблемой для специалистов по SEO и цифровых маркетологов.стр>
Член группы по поисковым связям Джон Мюллер прояснил этот вопрос в последнем выпуске ежемесячных часов работы Google по SEO.
Отвечая на прямой вопрос, “Наказывает ли Google дублирование контента на локализованных веб-сайтах?” Мюллер ответил:
Когда дублированный контент допустим в локальном SEO“Ответ: нет. Локализованный контент не считается дублированным контентом.”
Дублирование контента вызывает беспокойство, поскольку Google исторически рассматривал чрезмерное дублирование как попытку манипулировать рейтингом.
В ответе Мюллера признается, что предприятия, работающие в нескольких регионах, должны адаптировать контент к конкретным регионам посредством перевода или культурной адаптации.
Локальное дублирование считается приемлемым, поскольку оно служит цели предоставления индивидуального опыта глобальной аудитории.
Примеры
<п>Основываясь на этом заявлении Мюллера, вот несколько примеров локализованного дублированного контента, который Google, скорее всего, сочтет приемлемым:
<ул>
мкл>
Когда дублированный контент недопустим в локальном SEO
<п>Рекомендации Мюллера не являются безоговорочным одобрением дублирования контента без разбора в разных местах.стр> <стр>Как указано в нашей статье на эту тему, дублирование контента на некоторых страницах недопустимо.стр>
Примеры
Следующие типы локализованных страниц не должны содержать дублированного контента:
<ул>
мкл>
Почему SEJ заботится
Заявление Мюллера важно для веб-сайтов, поддерживающих локализованные версии, поскольку оно снижает опасения по поводу возможных штрафов.
<стр>Это позволяет компаниям сосредоточиться на охвате глобальной аудитории, не опасаясь последствий.стр>